Guide anglais-franais de la traduction French Edition

Le traducteur doit comprendre les ides nonces par loriginal et les exprimer ensuite dans sa propre langue. A cet effet, il est indispensable quil dispose douvrages de rfrence adapts. Il ne peut se contenter dun dictionnaire bilingue ordinaire qui, parce quil englobe tous les registres de la langue et est destin tous les publics, nest pas en mesure de privilgier la richesse dexpression quexige une bonne traduction.

Le prsent ouvrage est ax sur la traduction et ne reprend pas la totalit du vocabulaire anglais, car il sadresse des personnes qui possdent dj de bonnes bases. Il propose un large ventail dquivalents dun grand nombre de mots et expressions de la langue anglaise dont la traduction en franais pose des problmes particuliers.

Ce guide repose sur plus de 30 ans dexprience de la traduction. Les quivalents proposs sont donc le fruit dune longue pratique professionnelle.

Helpful?
Guide anglais-franais de la traduction French Edition
Stats Overview
5.0 (1 Rate)
5
100%
rates
4
0%
rates
3
0%
rates
2
0%
rates
1
0%
rates
Add Your Rate:
Reviews (1):
Guide anglais-franais de la traduction French Edition
3 years ago

https://www.amazon.co.uk/Guide-anglais-fran%C3%A7ais-traduction-French-Meertens-ebook/dp/B0714PQMCL?SubscriptionId=AKIAIS3I5A33GTV7S27Q&tag=wwwcamratecom-21&linkCode=xm2&camp=2025&creative=165953&creativeASIN=B0714PQMCL Le traducteur doit comprendre les ides nonces par loriginal et les exprimer ensuite dans sa propre langue. A cet effet, il est indispensable quil dispose douvrages de rfrence adapts. Il ne peut se contenter dun dictionnaire bilingue ordinaire qui, parce quil englobe tous les registres de la langue et est destin tous les publics, nest pas en mesure de privilgier la richesse dexpression quexige une bonne traduction.

Le prsent ouvrage est ax sur la traduction et ne reprend pas la totalit du vocabulaire anglais, car il sadresse des personnes qui possdent dj de bonnes bases. Il propose un large ventail dquivalents dun grand nombre de mots et expressions de la langue anglaise dont la traduction en franais pose des problmes particuliers.

Ce guide repose sur plus de 30 ans dexprience de la traduction. Les quivalents proposs sont donc le fruit dune longue pratique professionnelle.

Reply‚óŹ
Helpful?
User Image